Hello Beautiful People,
Today we discuss about Arundhati Subramaniam and her Poetry Collection titled as When God is a Traveller got Sahitya Akadami 2021 award in English Language so here we discuss about central theme of this poem and also explain this poem and then What is it that the poet wants to say through this poem?
This Sunday Reading Task is assigned by Prof.
Dr. Dilip Barad sir, Head of the English Department of Maharaja
Krishnkumarsinhji Bhavsinhji Bhavangar University (MKBU).
Arundhati Subramaniam:
First when we discuss about “WHEN GOD IS A TRAVELLAR “poem
main central theme and explain this titular poem I want to give some brief
intro about Arundhathi Subramaniam.
Arundhathi Subramaniam's volume of poetry, When God is a Traveller
(2014) was the Season Choice of the Poetry Book Society, shortlisted for the
T.S. Eliot Prize. She is the recipient of various awards and fellowships,
including the inaugural Khushwant Singh Prize, the Raza Award for Poetry, the
Zee Women's Award for Literature, the International Piero Bigongiari Prize in
Italy, the Mystic Kalinga award, the Charles Wallace, Visiting Arts and Homi
Bhabha Fellowships, among others.
As prose writer, her books include The Book of Buddha, a bestselling biography of a contemporary mystic, Sadhguru: More Than a Life and most recently, Adiyogi: The Source of Yoga (co-authored with Sadhguru). As editor, her most recent book is the Penguin anthology of sacred poetry, Eating God.
Her poetry has been published in various international journals and anthologies, including Reasons for Belonging: Fourteen Contemporary Poets (Penguin India); Sixty Indian Poets (Penguin India), Both Sides of the Sky (National Book Trust, India),We Speak in Changing Languages (Sahitya Akademi), Fulcrum No 4: An Annual of Poetry and Aesthetics (Fulcrum Poetry Press, US), The Bloodaxe Book of Contemporary Indian Poets (Bloodaxe, UK), Anthology of Contemporary Indian Poetry[7]( United States ), The Dance of the Peacock: An Anthology of English Poetry from India,[featuring 151 Indian English poets, edited by Vivekanand Jha and published by Hidden Brook Press,Canada. and Atlas: New Writing (Crossword/ Aark Arts)
She has worked as Head of Dance and Chauraha (an inter-arts forum) at the National Centre for the Performing Arts in Mumbai, and has been Editor of the India domain of the Poetry International Web.
About When God is a Traveler:
When I asked the poet, "What if I called you a
modern-day Meera, an agnostic follower of an elusive Krishna?" she
laughed, not displeased, but pointed out that her poems also had references to
Shiva, Kartikeya and others. Though the poems in When God is a Traveler
frequently dwell upon the minute details of everyday life, they also see in
those details, hints of a Godhead, an uber-reality. Charmingly elusive avatars
of Muruga, Krishna and other divinities appear, composed of the elements of our
contemporary reality and occasionally, denied by it. This is also a frank
volume of middle age. In 'Epigrams for Life after Forty', Arundhathi
Subramaniam eloquently describes how, when life swivels around suddenly, we
have to learn to discover profits in our loss.
This bhakti in her poems also reflects a transition in her life since I was last in touch with her, in the 1990s. "Earlier I thought that my public persona would be about 'the Arts', and my private self would be about 'spirituality'. A near-death experience in 1997 and an encounter with a spiritual guide in 2004 have shaped my life on a very fundamental level."
"We all want mystery as much as we want clarity. There is beauty — and truth — in the patterning of the two. Hundred-watt radiance is fine for shopping malls, not for poems!" Subramaniam adds that she loves Randall Jarrell's comment, that people haven't stopped reading modern poetry because it's difficult: they find it difficult because they've stopped reading it.
I'm wearing my mother's sari, her blood group, her osteo-arthritic knee.
Or, in 'The Dark Night of Kitchen Sinks':
When God is a Traveller is studded with gems of language. It
is not necessary that all the gems will shine at once — or at all. Some may
never shine for you (could they be blemished?) Others will reveal themselves in
modesty, or in time. But you're likely to find at least one or two that go off
like an explosion: an explosion that may help launch you, like:
if it must –only if it must –
Titular poem of When God is a Traveler :
Trust the god back
from his travels, his voice wholegrain (and chamomile),
his wisdom neem, his peacock, sweaty-plumed, drowsing in the
shadows.
his gaze emptied of vagrancy, his heart of ownership.
Trust him who has seen enough— revolutions, promises, the desperate light of shopping malls, hospital rooms, manifestos, theologies, the iron taste of blood, the great craters in the middle of love.
Trust him who no longer begrudges his brother his prize, his parents their partisanship.
Trust him whose race is run, whose journey remains, who stands fluid-stemmed knowing he is the tree that bears fruit, festive with sun.
Trust him who recognizes you— auspicious, abundant, battle-scarred, alive— and knows from where you come.
Trust the god ready to circle the world all over again this time for no reason at all other than to see it through your eyes.
“Trust the god
back from his travels,
his voice wholegrain
(and chamomile),
his wisdom neem,
his peacock, sweaty-plumed,
drowsing in the shadows.”
That is from the titular poem, When God is a Traveller, and
as I saw God sitting “wordless on park benches/listening to the cries of
children”, as one “who has seen enough”, someone who knows “he is the tree/that
bears fruit, festive/with sun”, I grew fidgety in my curiosity about God’s
soiled feet. No, it wasn’t there. How does God travel then?
Do pilgrims and worshippers take off their shoes in places of worship because God doesn’t wear shoes? (Behind this recurrent question in my mind is a classmate singing ‘Put on the dancing shoe’ every time our Bangla teacher explained Shiva’s tandava nritya to us.) And if gods wear shoes, what might those shoe boxes look like?
Here is A Shoebox Reminisces: “I renounced
shape/a long time ago,/chose/bagginess,/endless/recess—/ivity,/but there are
days/when the longing/returns/and I cannot abide/the sterile cynicism/of the
Anti Couples Club,/the smug peddlers/of Uni-sole Advaita./I know it means/the
saga of/two old shoes/all over again,/their grubby leather unions,/tales of
childhood,/prejudice, toe jam, politics,/laces in a perpetual snarl/of
knots,/footprints,/footprints. …” Note how the word “footprint” occurs twice,
like footprints actually do, and you are suddenly made aware, again, of
Subramaniam’s faith in language as a loyal mirror of experience.
“When yesterday’s scripts
strike back,
coil,
clingfilm the body.
When you spring up again,
temple builder, house builder, empire builder,
thickly spreading the pores of that old need …
the need
to consume,
belong, be loved.” (And Here’s Middle Age Again)
This relation between the accumulations of years that might aid and abet religion’s travel itinerary marks Subramaniam’s new poems. In them, wisdom comes as it must — without knocking or intimation of its travel plans. “There are fewer capital letters/than we supposed” (Epigrams of Life after Forty).
What gives Subramaniam’s poems their surplus, therefore, is their parallel lives — how the poems are different things on different levels, taut like starched cotton and also with “holes” (for holes are also “matter”, as the last poem in this collection will tell us). Soul and sole, union and unions, spirit and spirits — everydayness turned into a religion, the best there is.
In a television interview, when asked why she turned to the spiritual, Subramaniam said that she needed “something deeper than poetry”. This is a rich record of those experiments and accidents, one we are grateful to her for making public.
Worth watching video.....
Thank you so much for this reading this blog ......
(words : 2113)
No comments:
Post a Comment